Page 200 - Microsoft Word - A MÁSIK OLDAL II_bQvített__2_.doc
P. 200
távolságtartás elvárt a tanár részéről, nem kedvelt a nagy
haverkodás, a bratyizás, mindamellett, hogy lehet
sporteseményeken részt venni, vagy akár megjelenni diákok
által is látogatott eseményeken. Így kerülni kellett a
csapdahelyzeteket és kialakítani egy elvárt tiszteletet, amit
személy szerint nem is igen ismertem fel magamban. Azért,
hogy a tegeződő viszonyt, a haverkodást elkerüljem, egyszerűen
angolul válaszoltam a kérdésekre és jeleztem, hogy részemről
az angol órán túl is angolul vagyok hajlandó kommunikálni. Ha
kívánnak valamit tőlem, fogalmazzák meg angolul és lesz
válasz rá. Angol nyelvben a tegeződő viszony meghaladott
kérdés, persze az üres bizalmaskodás módja lehetséges.
Meglepetésemre igen jól mulattak rajta a fiatalok és simán
belementek a játékba. Ez már azért is újdonság volt azokban az
években, mert a legtöbb nyelvtanár még az órákon is magyarul
elmélkedett és kerülték a direkt idegen nyelvi kapcsolatot.
Ennek egyik oka a kevés nyelvgyakorlási lehetőség volt,
ösztöndíj Angliába ki volt zárva a kommunizmus évei során,
oda pártag mehetett. A tanárok egy része a gyakorlatok
tömegével és azok megoldásával töltötte az időt az órákon, vagy
magyarul elmélkedve foglalkozott a nyelvtani szabályokkal,
nyelvtani szerkezetek használatára, beszédbe való
begyakoroltatásával keveset foglalkoztak. Esetleg
példamondatokkal foglalkoztak, amely persze nem vezetett el a
gondolatok megfogalmazási készségének az idegen nyelven
való kifejlesztéséhez. Magam viszont, hogy beszédgyakorlatra
tegyek szert, a turizmusban dolgoztam a nyári hónapokban, így
az élő nyelvvel hamar szoros kapcsolatba kerültem, nem
beszélve arról, hogy a nyelviskolánk neve Élő Nyelvek
Szemináriuma volt – az élő nyelvet tanítottuk, az iskola erről
199

