Page 65 - Microsoft Word - 001_A Kaland novellák és versek.docx
P. 65
A DIPLOMÁCIA
Nyári alkalmi idegenvezetőként néha mint tolmács is
alkalmaztak a hetvenes években − különböző állami,
protokolláris környezetben − nyári tanári szabadságom alatt.
Furcsállottam, hogy egy nem odavaló így betekintést kaphat
bizonyos kényes kérdésekbe. A hatalom olyan mértékben volt
magabiztos már addigra, hogy láthatóan ilyen alkalmi esetekkel
nem igen foglakozott. Később igyekeztem távolságot tartani,
valószínűleg a megfelelő helyen is rájöttek, hogy milyen
származással rendelkezem, és „leszálltak” rólam, nem hívtak
többet.
Az egyik nyáron egy nagy nyugat-európai ország várományos
miniszterelnöke érkezett Magyarországra dél felőli szomszédos
országba tett látogatása után, hazafelé menet. Mint
másodtolmács, mellé voltam beosztva. Ifjú korában a
zebragyalogos átjáró ötletét maga egy személyében kitaláló
miniszterelnök-várományos igen sérelmezte, hogy a protokoll
nem engedi meg neki Magyarországon, hogy az ország akkori
vezetőjével személyesen találkozzon. Csak beosztottak álltak
rendelkezésére.
− Mindent csak a megfelelő szinten – mondták neki, éreztetve
vele, hogy nem miniszterelnök még.
A választások a nagy nyugati országban tudvalevőleg nem olyan
egyértelműek voltak akkor, mint Európának ezen a felén. Itt a
dolgok működtek és működtetve voltak. A szervezettség magas
fokon állt. De a várományosból hónapokon belül miniszterelnök
lett. A korabeli Magyarországnak menthetetlen érzéke volt a
külpolitika bonyolult világához. Ez látszott az országon. Keleten,
nyugaton, északon és délen jól érezhető volt szomszédjaink
65